媒體報導

News Reports

台南英語友善寺廟 雙語服務從外國人角度出發Bilingual audio tour guide available at Tainan's 9 English-friendly Temples

2018

來台南廟宇參拜,英語嘛也通!台南市政府第二官方語言專案辦公室與民政局去年合作試辦「英語友善寺廟」,協助9間廟宇設置廟宇簡介、抽靈籤流程、爻杯說明等雙語資訊,獲得外界高度肯定,讓外籍遊客驚艷不已,二官辦今年加碼請外籍專業人士以外國人角度撰寫導覽解說內容,提升寺廟雙語服務,預計7月上線,遊客到廟裡掃描QR Code,即可享30分鐘英語導覽服務。

二官辦主任、副秘書長李賢衛表示,英語友善寺廟試辦成效「超乎預期的好」,來訪的外國使節讚賞不已,例如,去年台南國際龍舟賽時間,市府接待的外國大使就非常喜歡雙語籤詩,爭相嘗試。鑑於想深入了解寺廟文化之外籍遊客而言,單憑英文簡介恐有不足,最好能搭配英語導覽解說,二官辦特別邀請外籍寫手駐台南1周,為9間寺廟建築特色、神祇事蹟量身打造導覽內容,後續由外國人配音。

廟方表示,過去招募英文志工困難重重,除了語言人才有限,再者,英語志工也不一定能配合遊客時間,若能提供線上英語導覽服務,是「既興奮又期待」!

二官辦表示,本次邀請外籍專業人士,包含國際知名旅遊指南《孤獨星球》作者、澳洲籍部落客等共5位,每一個外籍寫手駐台南7天,都會搭配1位英語文史導覽解說人員全程陪伴。

為何特別找外籍人士寫寺廟簡介?二官辦表示,過去習慣「從自己的角度出發」,提供「我們認為重要的資訊」給外國人,但常忽略文化背景因素,外籍遊客恐看不懂,現在「從外國人的角度出發」,由外籍寫手撰寫寺廟導覽解說內容,期待內容「更親民」,提供生動、有趣切入點,彰顯台南寺廟文化迷人之處。

孤獨星球旅遊指南作者Piera Chen表示,外國人對寺廟想像豐富,但可能因為語言隔閡,無法了解寺廟歷史脈絡及象徵意義,這次收到市府邀約感到訝異又榮幸,想不到台南如此重視整體英語友善環境營造,貼心考量使用者需求,這次導覽會以外國人能理解的深度,著墨寺廟美學、人文等層面,讓外國人以不同角度發掘台南寺廟美好。

此次參與計畫的寺廟包含台灣首廟天壇、大天后宮、北極殿、安平開台天后宮、台灣府城隍廟、祀典武廟、鹿耳門天后宮、大觀音亭暨興濟宮、正統鹿耳門聖母廟。

《中國時報》https://www.chinatimes.com/realtimenews/20180410002846-260405(曹婷婷 / 報導)