On May 23rd, the Tainan Municipal Administration of Cultural Heritage officially released two sets of volumes of The Cultural Heritage in the Great Tainan Book Series, which are written and edited by professional researchers of local studies and include rich accounts of historical and cultural heritage. They also announced the publication of Our Cultural Treasure, a book series of excerpts from The Cultural Heritage in the Great Tainan Book Series with parallel texts in Mandarin and English.
The Tainan Municipal Administration of Cultural Heritage has been publishing books on tangible and intangible heritage since 2014, hoping to introduce the precious cultural heritage to the general public. This year, to allow more foreigners access to such cultural resources, the Tainan Municipal Administration of Cultural Heritage is offering the physical copies of Our Cultural Treasure to Kaohsiung American School (KAS) as complementary materials for its local history classes.
Victor Boulanger (柏維德), Director of Learning Design at KAS, stated that nowadays everyone is a global citizen, and it is important for everyone to appreciate the local culture and to share it with the world, adding that the publication of Our Cultural Treasure truly achieves the goal of sharing Tainan culture with the world. He also mentioned that the book series was warmly welcomed by the faculty of KAS and the teachers are excited about using the publications for teaching and also for students’ research projects.
Director-General of Cultural Affairs Bureau, Jason Yeh (葉澤山), said that knowing that the book series can be of great use to KAS really encourages him and his team to carry on the publication project. Tainan City Government began making great efforts in preserving and promoting local cultural heritage a few years ago. Tainan City Government also hopes to build an online platform to give the general public, foreigners and international academic institutions easier access to these resources, and to share Tainan culture to the world.
Chris Caputo (康軒睿), the Chief Consultant of English as the Second Official Language Project in Tainan City Government, said that he really appreciated what the Cultural Affairs Bureau and the Tainan Municipal Administration of Cultural Heritage have done so far. As someone who doesn’t read Chinese, the bilingual publications allow him to better understand the mindset, the values, the customs and mores of his adoptive home. He also hoped that he can keep walking along with the Cultural Affairs Bureau and learn from each other.