營造英語友善環境 市府觸角伸向農村 規劃四條農村輕旅行路線 鎖定外籍背包客Tainan City Government rolls out 4 backpacker-friendly travel routes across Tainan’s six districts

2018-10-15

  臺南市政府「英語友善標章計畫」,依據外籍人士之需求,鼓勵店家、廟宇、夜市、計程車司機等等提供雙語服務,以提昇臺南國際化程度。今市府第二官方語言專案辦公室(以下簡稱二官辦)將觸角伸向農村,邀請在地人士蒐羅四條英語友善農村輕旅行路線,整合公私部門,串聯「點」形成「線」與「面」,期能為國際旅客打開深度體驗臺南文化的一道窗。

  市府二官辦表示,外籍人士對於「私房秘境」特別感興趣,臺南傳統農村社區有許多「不在旅遊書中」的人文風景,深具在地特色,很適合介紹給外籍友人,然而卻欠缺相關英語資訊,讓外國人不得其門而入,相當可惜。因此二官辦特別與「晶瑩玉饌農特產品生產合作社」合作,由當地人提供交通資訊、景點..等相關資訊,再由二官辦以英文進行撰寫、錄音,瞄準外籍背包客族群,希望能引領對臺灣文化有興趣的外國人深入大臺南溪北六區,為臺南農村注入新生命。

  原臺南縣縣議員、現任晶瑩玉饌農特產品生產合作社經理劉桂妙表示,很高興有機會與市府二官辦合作,為行銷臺南農村之美盡一份心力,她將號召當地熱心人士,以背包客的角度,蒐集、彙整公車路線、腳踏車租賃、住宿、景點介紹..等相關資訊,讓外籍背包客不須自行開車,也能體驗臺灣農村之美、感受當地濃濃的人情味。

  劉桂妙說,位於嘉南平原的新營、柳營、白河、後壁、鹽水、東山等六區,發展出特有的農村文化,而當地早有一群有為之士及返鄉青年,積極推展文化保存及社區營造。希望藉此計畫,集結愛鄉愛土的熱心人士,規劃、串連農村特色景點,交由二官辦製作成線上英語語音導覽解說內容,國際旅客一掃QR Code即能深度瞭解在地文化特色。     

  市府二官辦表示,規劃中的四條路線大致已成型,將邀請知名部落客以及外籍學生協助踏勘,評估路線是否對背包客友善便利。

 

  To build Tainan as an international city, the Office of English as the Second Official Language (OEASOL) of Tainan City Government rolls out “English-friendly Emblems Program” to promote bilingual services of stores, temples, night markets, and even taxi drivers. Apart from the urban area, now the scope is further extended to rural Tainan, inviting enthusiastic locals to design 4 English-friendly countryside travel routes connecting various tourists’ attractions to offer foreign tourists alternative access to experiencing Tainan’s rural culture in depth. 

  OEASOL says that Tainan has quite a few rural communities that are rich in profound cultural heritage but rarely mentioned by travel guidebooks. These secret attractions are of particular interest to foreigners. However, due to the lack of related information available in English, it is difficult for foreign tourists to learn about these attractions. In view of this, OEASOL joined hands with Crystal Jade Farmer’s Co-op on the English audio guide project that will offer sight-seeing and travel information targeted at backpackers. The audio guide service is expected to serve as a useful tool for those interested in Taiwanese culture to take an in-depth tour of Tainan’s six rural districts and bring new life into the countryside.

  Ms. Kuei-Miao Liu, manager of the Crystal Jade Farmer’s Co-op, said that she appreciates the opportunity to collaborate with OEASOL to promote the beauty of her homeland. With the vision of enabling foreign backpackers to travel around northern Tainan simply by public transportation, she will gather like-minded local residents to collect and compile such useful information as bus routes, bicycle renting, accommodation, and introductions of tourist sites to meet the real needs of backpackers. 

  Liu adds that located on the rich and fertile Chia-Nan Plain, Tainan’s six rural districts of Xinying, Liuying, Baihe, Hobi, Yanshui, and Dongshan have developed distinctive rural culture. With the joint effort of returning youngsters and enthusiastic locals, she hopes to present a series of well-designed routes linking various tourist attractions that showcase Tainan’s characteristic rural culture and achievements of community development. The audio guide with various travel routes will be available online with QR codes, offering foreign backpackers easy access to in-depth understanding of Tainan’s rural culture and stories behind each village.

  OEASOL notes that the initial planning of the four routes has been completed. A group of reviewers composed of a renowned travel blogger and several international students from NCKU will test these routes on their own to see whether they are truly backpacker-friendly. The results of the evaluation will serve as the basis for further improvement before the routes are finalized and opened to the public.