南市府與成大攜手 推出全球第一本CLIL教學資源書 為雙語教學培力The first “Content and Language Integrated Learning”(CLIL) resource book published, empowering teach

2018-12-05

臺南市去年率全國之先,推動8校試辦「語言與學科內容整合式教學」(Content and Language Integrated Learning, CLIL),獲各界及家長好評,南市府除持續推動之外,今年再新增五所國小加入CLIL雙語教學行列。為了將經驗傳承與分享,市府第二官方語言專案辦公室(以下簡稱二官辦)與成功大學合作,出版全球第一本CLIL教學資源書。期能協助學校行政人員及教師,瞭解CLIL教學法的理論背景、執行方法和實際教學案例,進而擴大推動。對英語教育有興趣的社會大眾,亦可透過本書,初步瞭解CLIL理論、實務與在臺南的推動情況。

二官辦表示,市府謹慎規劃、試辦CLIL雙語教學,邀請成大研究團隊至試辦學校觀課,給予教師協助輔導,其目的有二,第一、期能以學生為中心,將國小學科領域與英語使用整合,讓英語不再只是學科,而是落實於生活用的語言,提升孩子英語聽說能力;其次,由成大團隊發揮整合平台的功能,找到優良的實際教學案例,將經驗分享與傳承,提供有志參與的學校可遵循之範本。

此資源書的完成,除了成大研究團隊高實玫教授、鄒文莉教授、陳慧琴助理教授,亦結合全臺各大學,包含來自台師大、北市大、北教大、政大、清大、交大、台中教大及高師大等多位學者,及實務教育工作者聯合撰寫。成大研究團隊整合理論、資源與執行範例,以開山闢土的精神,推出全球第一本CLIL教學資源書,為後續CLIL在台灣的推動提供參考的依據。

主編CLIL資源書的成大鄒文莉教授表示,CLIL教學法打破英語為一項考試科目的刻板印象,透過生活化的應用,幫助學生創造「使用英語」的教學環境。然而,以英語學習學科領域內容,對初接觸CLIL的教師而言,是不小的挑戰,若有實際案例可以遵循,能有效降低實施的困難度。因此出版CLIL資源書有其階段性的重要功能。

CLIL資源書在第一至第五章「認識篇」中,深入淺出介紹理論知識;第六至十二章的「運用篇」中,則廣納第一線教育者在音樂、自然科學、視覺藝術、綜合活動、健康與體育及數學領域中推行之實務經驗,以自然科學領域為例,書中詳細說明如何以雙語教學的方式教導「浮力」與「溶解」等概念,學生在學習科學知識的同時也能提升英語能力。本書也邀請重量級教授李振清撰寫導讀,為讀者提供閱讀指引。

鄒文莉教授也分享臺南市8所CLIL雙語教學試辦學校的輔導過程。她表示,許多一般科目教師原先態度抗拒,以為必須使用全英語授課,後來經過輔導、研習及課程共備後,瞭解教師可自行決定英語使用比例,且經過實際嘗試後,越來越有信心及興趣,願意持續投入、規劃跨領域之整合課程。家長狀況亦然,一開始家長存有疑慮,擔憂孩子英語程度跟不上,不理解教學內涵,但後來發現教師透過使用母語、圖表、影片、教具等教學鷹架來輔助學習,孩子不但能理解課程內涵,還展現對英語及學科領域的興趣。家長的態度轉而接受,進而期待政府持續推動。鄒文莉教授補充道,資源書僅是提供CLIL推行初期的協助,要持續推動,在職師資培訓、教師課程共備機制及CLIL教學共享平臺亦是重要配套措施。

除了推出資源書,成大與二官辦本周日(9)將共同舉辦「2018跨領域/跨語言教學」研討會,本書作者群將出席研討會,分享各學科領域的教學案例與資源,參加的教師與教育人員將免費獲得CLIL資源書,其餘資源書也將用於未來相關訓練課程。全書電子版將公佈於臺南市民英語資源網,免費提供有興趣教師及民眾自行下載,網址:https://goo.gl/BZtm4n 

In order to promote the content and language integrated learning (CLIL) program in Tainan, the Office of English as the Second Official Language (OEASOL) of the Tainan City Government teams up with National Cheng Kung University (NCKU) to publish Exploring CLIL: A Resource Book. As the world’s first CLIL resource book written for Chinese-speaking communities, the book is expected to serve as a handy guide for teachers interested or involved in promoting bilingual education.  

The book features CLIL theories, teaching techniques and lesson plans developed by scholars and teachers on the frontline, and gives a picture of how the CLIL program is implemented in Tainan. Aside from introducing the knowledge base of CLIL education, which is explained in an approachable way, the book also incorporates practical experience from teachers in different fields, such as Music, Science, Arts, Integrative Activities, PE, and Math. Feasible pedagogies are given in detail demonstrating how to teach content subjects while enhancing students’ English ability at the same time.

The book marks a milestone of the Tainan City Government’s commitment to promoting bilingual education. In 2017, the OEASOL teamed up with NCKU to carry out the CLIL research project by initiating trial CLIL programs in eight of Tainan’s elementary schools. The objectives are twofold. First, it aims to incorporate English learning into content subjects by taking a student-centric approach, which will help students improve their English listening and speaking skills. The second objective is to establish a resource-sharing platform with teaching models collected by the NCKU research team to provide useful reference for schools interested in the CLIL program.

This book is co-authored by the research team led by NCKU, which is composed of scholars and experts from 8 universities in Taiwan. Professor Tsou Wen-li, editor in chief of the CLIL resource book, shares her experience of assisting teachers involved in the CLIL program in Tainan. She notes that in the beginning, many subject teachers were reluctant toward the new program, fearing that they had to teach the class completely in English. However, after training, these teachers came to realize that they could decide the ratio of English used in the class, thus gaining more confident in implementing CLIL education. Parents had similar concerns, too. They worried that children would not be able to understand class English and might lag behind due to the language barrier. But they soon realized that with the help of visual aids and body language, students not only understood the content of subjects but also showed increased interest in English.

The CLIL resource book is scheduled to official presented on the International Conference on Trans Disciplinary Teaching and Translanguaging co-organized by the OEASOL and NCKU on December 9th. The co-authors will be present at the conference to share their experience and resources. Each participant of the conference will be given a free copy of the resource book. The digital version of the book will also be available for free download on the OEASOL website. (https://goo.gl/BZtm4n )